외국인의시

[스크랩] 우리 둘 헤어질 때 / 바이런

2월 입주 꼬미 2009. 10. 18. 13:37

 

 

 

이미지 전체보기

샤갈

 


 

우리 둘 헤어질 때

                                      -  조지 고든 바이런 -


말없이 눈물 흘리며

  우리 둘 헤어질 때

여러 해 떨어질 생각에

  가슴 찢어졌었지

그대 뺨 파랗게 식고

  그대 키스 차가웠어

이 같은 슬픔

  그때 벌써 마련돼 있었지


내 이마에 싸늘했던

  그 날 아침 이슬

바로 지금 이 느낌을

  경고한 조짐이었어

그대 맹세 다 깨지고

  그대 평판 가벼워져

누가 그대 이름 말하면

  나도 같이 부끄럽네


남들 내게 그대 이름 말하면

  그 이름 조종처럼 들리고

온몸이 한 바탕 떨리는데

  왜 그리 그대 사랑스러웠을까

내 그대 알았던 것 남들은 몰라

  너무나 잘 알고 있었던 걸

오래 오래 난 그댈 슬퍼하리

  말로는 못할 만큼 너무나 깊이


남몰래 만났던 우리--

  이제 난 말없이 슬퍼하네

잊기 잘하는 그대 마음

  속이기 잘하는 그대 영혼을

오랜 세월 지난 뒤

  그대 다시 만나면

어떻게 인사를 해야 할까?

  말없이 눈물 흘리며



When We Two Parted

     - George Gordon, Lord Byron
 

When we two parted

   In silence and tears,

Half broken-hearted

   To sever for years,

Pale grew thy cheek and cold,

   Colder thy kiss;

Truly that hour foretold

   Sorrow to this.


The dew of the morning

   Sunk chill on my brow--

It felt like the warning

   Of what I feel now.

Thy vows are all broken,

   And light is thy fame;

I hear thy name spoken,

   And share in its shame.


They name thee before me,

   A knell to mine ear;

A shudder comes o'er me--

   Why wert thou so dear?

They know not I knew thee,

   Who knew thee too well:--

Long, long shall I rue thee,

   Too deeply to tell.


In secret we met--

   In silence I grieve

That thy heart could forget,

   Thy spirit deceive.

If I should meet thee

   After long years,

How should I greet thee?--

   With silence and tears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                          




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

출처 : † 에벤에셀 †
글쓴이 : 빛에스더 원글보기
메모 :